Κυριακή 8 Δεκεμβρίου 2013 - Γ' ΛΟΥΚΑ (Λουκά κεφ. Ζ΄, εδάφ. 11-16, η ανάσταση του υιού της χήρας στην πόλη Ναΐν) Κείμενο Ιερο...
Κυριακή 8 Δεκεμβρίου 2013 - Γ' ΛΟΥΚΑ
(Λουκά κεφ. Ζ΄, εδάφ. 11-16,
η ανάσταση του υιού της χήρας στην πόλη Ναΐν)
Κείμενο Ιερού Ευαγγελίου
Τω καιρώ εκείνω, επορεύετο ο Ιησούς εις πόλιν καλουμένην Ναΐν και συνεπορεύοντο αυτώ οι μαθηταί αυτού ικανοί και όχλος πολύς. Ως δε ήγγισε τη πύλη της πόλεως, και ιδού εξεκομίζετο τεθνηκώς υιός μονογενής τη μητρί αυτού, και αυτή ην χήρα, και όχλος της πόλεως ικανός συν αυτή. Και ιδών αυτήν ο Κύριος εσπλαγχνίσθη επ' αυτή και είπεν αυτή. Μη κλαίε. Kαι προσελθών ήψατο της σορού, οι δε βαστάζοντες έστησαν, και είπε: νεανίσκε, σοι λέγω, εγέρθητι. Και ανεκάθισεν ο νεκρός και ήρξατο λαλείν, και έδωκεν αυτόν τη μητρί αυτού. Έλαβε δε φόβος πάντας και εδόξαζον τόν Θεόν, λέγοντες ότι προφήτης μέγας εγήγερται εν ημίν, και ότι επεσκέψατο ο Θεός τον λαόν αυτού.
Ελεύθερη μετάφραση
Εκείνο τον καιρό πήγαινε ο Ιησούς σε μια πόλη με το όνομα Ναΐν και πήγαιναν μαζί του πολλοί μαθητές και πολύς κόσμος. Καθώς πλησίασε στην πύλη της πόλεως, έβγαζαν έναν νεκρό, νέο, μοναχογιό στη μητέρα του που ήταν και χήρα και ήταν μαζί της πολύς κόσμος από την πόλη. Και μόλις την είδε ο Κύριος τη λυπήθηκε και της είπε: Μην κλαις. Και πλησίασε κι ακούμπησε το χέρι Του στη σορό του νεκρού. Εκείνοι που τον βάσταζαν σταμάτησαν και ο Κύριος είπε: Νέε, σε σένα λέω, σήκω επάνω. Και σηκώθηκε καθιστός (ανακάθισε) ο νεκρός και άρχισε να μιλάει και ο Κύριος τον παρέδωσε στη μητέρα του. Κατέλαβε δε όλο το λαό φόβος και δόξαζαν το Θεό και έλεγαν πως μεγάλος προφήτης παρουσιάστηκε μεταξύ τους και πως ο Θεός επισκέφτηκε το λαό του.
(Η Ναΐν είναι μια μικρή πόλη της Γαλιλαίας, στα νότια του όρους Θαβώρ).
Επιμέλεια: Νικ. Χρ. Παπακωνσταντόπουλος
«Το μήνυμα της Κυριακής», που περιλαμβάνει την Ευαγγελική περικοπή της ημέρας και την ελεύθερη μετάφραση του κειμένου, θα αναρτάται στο ΚΑΛΑΒΡΥΤΑ-NEWS κάθε Σάββατο, 18:00.
Δεν υπάρχουν σχόλια
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.