Γ οητευμένη με τα Καλάβρυτα δηλώνει η βραβευμένη Βρετανίδα συγγραφέας και δημοσιογράφος Βικτόρια Χίσλοπ και το αποτυπώνει στο νέο της μ...
Γοητευμένη με τα Καλάβρυτα δηλώνει η βραβευμένη Βρετανίδα συγγραφέας και δημοσιογράφος Βικτόρια Χίσλοπ και το αποτυπώνει στο νέο της μυθιστορήματος με τίτλο «Καρτ ποστάλ από την Ελλάδα».
Η συγγραφέας του μπεστ-σέλερ "Το νησί", ανέβηκε στα Καλάβρυτα, περιγράφοντας τα βουνά όπου «κάθε στιγμή περιμένεις τον Θεό πάνα να εμφανιστεί, μισός άνθρωπος μισός τράγος», σημειώνοντας πως ακόμα κι αν κάποιος επισκέπτης δεν γνωρίζει τις συνέπειες της γερμανικής κατοχής στην Ελλάδα, στα Καλάβρυτα είναι αδύνατον να μην μάθεις.
Όπως σημειώνει για τα Καλάβρυτα «το πιο εκπληκτικό πράγμα σχετικά με αυτή την πόλη, που ανοικοδομήθηκε, μετά ολοκαυτώματα του 1943, είναι η αίσθηση ηρεμίας και γαλήνης».
Δεν παραλείπει να μιλήσει και για τον Βουραϊκό και το ταξίδι της με τον Οδοντωτό, σημειώνοντας: «Ταξίδεψα σαν συνεπαρμένο παιδί στη στενή σιδηροδρομική γραμμή που είχε φτιαχτεί από το 1890, στο Βουραϊκό, κι έφτασα στο Διακοφτό»!!!
Για το ταξίδι της σημειώνει σε άρθρο της στην Daily Mail, «Όταν ο κόσμος μιλά για διακοπές στην Ελλάδα συνήθως σκέφτεται τα νησιά: Μύκονος, Πάρος, Σαντορίνη, Νάξος», γράφει η συγγραφέας Βικτόρια Χίσλοπ στη Daily Mail. «Η Πελοπόννησος είναι στη πραγματικότητα κι αυτή νησί, αλλά τεράστιο, με όλα τα πλεονεκτήματα της νησιωτικής ζωής- παραλίες, λιμάνια, παραθαλάσσια ταβερνάκια- σε συνδυασμό και με τα καλύτερα αρχαιολογικά και ιστορικά μνημεία της χώρας- την Ολυμπία και την Επίδαυρο, τη Μονεμβασιά και το Μυστρά».
«Για να γράψω γι’ αυτόν τον τόπο έπρεπε να ταξιδέψω κι εγώ», εξηγεί με το ταξίδι της να χαράσσει και την πορεία του ήρωα του βιβλίου και να εμπνέει τις ιστορίες που εκείνος θα αφηγηθεί.
Όπως εξομολογείται στο άρθρο της, βρέθηκε και σε πολλά σημεία όπου συνήθως δεν πηγαίνουν τουρίστες, κάποιες φορές εξαιτίας της έλλειψης προσανατολισμού της και της κακής ανάγνωσης του χάρτη. «Τα λάθη ενίοτε οδηγούν σε ευτυχείς ανακαλύψεις», γράφει.
Αφετηρία της ήταν το Ναύπλιο στο οποίο είχε το αίσθημα πως «εκεί γράφτηκε η ιστορία» ενώ λάτρεψε την πλατεία Συντάγματος. Η επόμενη στάση της ήταν στην Καλαμάτα όπου γοητεύτηκε από το δημοτικό πάρκο Σιδηροδρόμων.
Ανέβηκε στα Καλάβρυτα, περιγράφοντας τα βουνά όπου «κάθε στιγμή περιμένεις τον Θεό πάνα να εμφανιστεί, μισός άνθρωπος μισός τράγος», σημειώνοντας πως ακόμα κι αν κάποιος επισκέπτης δεν γνωρίζει τις συνέπειες της γερμανικής κατοχής στην Ελλάδα, στα Καλάβρυτα είναι αδύνατον να μην μάθεις.
Ατενίζοντας τον Πατραϊκό αποφάσισε να κατευθυνθεί προς την Πάτρα, τη μεγαλύτερη πόλη της Πελοποννήσου, όπου την εντυπωσίασε η τεράστια κεντρική πλατεία και θέατρο «Απόλλων».
Η εκκλησία του Αγίου Ανδρέα αποτέλεσε και πηγή έμπνευσης για ένα κομμάτι του «Καρτ Ποστάλ από την Ελλάδα» είναι, όπως λέει η Χίσλοπ, πιο εντυπωσιακή και από κλαποιες Βυζαντιές Εκκλησίες.
«Στο ταξίδι του ο πρωταγωνιστής μου στέλνει καρτ ποστάλ στη γυναίκα που τον απέρριψε, αλλά αυτές φτάνουν σε μια άλλη. Γοητευμένη εκείνη φτάνει στην Πελοπόννησο για να τη δει με τα μάτια της. Ελπίζω το ίδιο να κάνουν κι άλλοι», καταλήγει η διάσημη συγγραφέας.
Το νέο βιβλίο της Βικτόρια Χίσλοπ κυκλοφορεί στις 22 Σεπτεμβρίου.
Δεν υπάρχουν σχόλια
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.